ترجمه - ترکی-فرانسوی - sanıyorum görüşmemiz eskisi gibi kolay...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | sanıyorum görüşmemiz eskisi gibi kolay... | | زبان مبداء: ترکی
sanıyorum görüşmemiz eskisi gibi kolay olmayacak.yeni yıl için senden haber bekliyorum lütfen bana yaz nasıl olduğunu ve neler hissettiğini bilmek isterim.sevgiyle kal. |
|
| | | زبان مقصد: فرانسوی
Je pense qu'il ne sera pas aussi facile qu'avant de nous retrouver. J'attends de tes nouvelles pour le nouvel an, écris-moi s'il te plaît. J'aimerais savoir comment tu es et ce que tu ressens. Bien affectueusement. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 20 دسامبر 2010 12:03
آخرین پیامها | | | | | 13 دسامبر 2010 16:48 | | | still waiting translation.. | | | 13 دسامبر 2010 18:34 | | | Hi! It isn't worth to call an administrator because you're still waiting for your translation.
It will be translated soon or later, but there's nothing we (admins) can do about how long you'll have to wait before you have your text translated.
Best regards, |
|
|