ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - Yeah man!موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![انگلیسی](../images/lang/btnflag_en.gif) ![فرانسوی](../images/flag_fr.gif)
طبقه گپ زدن - بازیها ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | متن
lino پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: انگلیسی
Yeah man, if I quit I'll lose points
| | traduit en francais de france
<edit> "yeh man if i quit ill loose point" with "Yeah man, if I quit I'll lose points"</edit> |
|
| | | زبان مقصد: فرانسوی
Ouais mec, si j'arrête je perds des points | | "si j'arrête", ou "si je quitte" (la partie) je n'ai pas traduit par le futur (je perdrai des points) car en français ça n'est pas indispensable.
On pourrait également traduire au conditionnel : "si j'arrêtais, je perdrais des points" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 19 آگوست 2012 13:24
|