Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ژاپنی-انگلیسی - 柴田 æ°´ç”°...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیانگلیسیفرانسویپرتغالی برزیلپرتغالیآلمانیاسپانیولیایتالیاییژاپنی

طبقه کلمه

عنوان
柴田 水田...
متن
kmayer پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

柴田 and 水田
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Brushwood Field Paddy Field
ترجمه
انگلیسی

touk ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Brushwood field and Paddy Field
ملاحظاتی درباره ترجمه
These are typically last names, I believe. The first one means "brushwood field" as in an arid area where one could collect fire wood. The second one means paddy field as in an irrigated field where rice could be grown.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 17 دسامبر 2010 17:21