Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - Translation-accepted-corresponding

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانیترکیکاتالانژاپنیاسپانیولیروسیاسپرانتوفرانسویبلغاریرومانیاییعربیپرتغالیعبریایتالیاییآلبانیاییلهستانیسوئدیچکیهندیچینی ساده شدهیونانیصربیدانمارکیلیتوانیاییفنلاندیچینی سنتیمجارستانیکرواتیانگلیسینروژیکره ایفارسیاسلواکیاییآفریکانسمغولی
ترجمه های درخواست شده: اردوویتنامیکردیایرلندی

عنوان
Translation-accepted-corresponding
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The translation must be accepted before you gain the corresponding points

عنوان
Traducción-aceptada-correspondiente
ترجمه
اسپانیولی

Solved ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

La traducción debe ser aceptada para que usted gane los puntos correspondientes
ملاحظاتی درباره ترجمه
Changed "before" into "so that" (but in Spanish, of course), because it's not a temporal link, but a cause-consequence one.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Solved - 19 جولای 2005 08:56