Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - Warning, translation not yet evaluated

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیاییاسپرانتوپرتغالیپرتغالی برزیلفرانسویبلغاریصربیچکیدانمارکییونانیکرواتیچینی سنتیژاپنیچینی ساده شدهرومانیاییکاتالاناسپانیولیفنلاندیمجارستانیآلمانیروسیعربیترکیهلندیسوئدیعبریمقدونیلهستانیاکراینیلیتوانیاییبوسنیاییآلبانیایینروژیاستونیاییاسلواکیاییکره ایبرتونفریزیلاتینفاروئیلاتویکلینگونایسلندیفارسیکردیاندونزیاییگرجیآفریکانسایرلندیمالایتایلندیاردوویتنامیآذریتاگالوگ
ترجمه های درخواست شده: نپالی

عنوان
Warning, translation not yet evaluated
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

عنوان
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
ترجمه
اسپانیولی

valbuena.sebastian ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 10 می 2008 12:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 می 2008 05:48

Mecharto
تعداد پیامها: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?