ترجمه - عربی-ترکی - اقسم بالله اني لا اعر٠اللغة التركية وانما انا اخد...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی | اقسم بالله اني لا اعر٠اللغة التركية وانما انا اخد... | | زبان مبداء: عربی
اقسم بالله اني لا اعر٠اللغة التركية وانما انا اخد النص من الويب وانسخه وابعته لك |
|
| vallahi Türkçe bilmiyorum... | | زبان مقصد: ترکی
Vallahi Türkçe bilmiyorum, sadece internetten yazı buldum, kopyaladım ve sana gönderdim. | | Arapçasında iki yerde harf hatası var. 1. اخد yazmış اجد olacak * buldum demek 2. وابعته yazmış و أبعثه olacak. * onu gönderdim demek |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 30 دسامبر 2007 15:50
آخرین پیامها | | | | | 15 دسامبر 2008 18:50 | | | الاخ لم ÙŠØول ترجم النص كما هو لأنه كتب ÙÙŠ الملاØظات الترجمه بأن هناك خطاء ÙÙŠ مكانين ياأخي هو يقول انااخذ النص من الويب ولم يقل انا (اجد) مع اØترامي يمكنك التغيير بترجمة الهد٠لا بترجمة المصدر ..مع الشكر |
|
|