Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - tombul kiz nasilsin, iyiyim sen
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
tombul kiz nasilsin, iyiyim sen
Text
Submitted by
hencom999
Source language: Turski
tombul kiz nasilsin, iyiyim sen
Title
How are you chubby girl, I'm fine, you...
Translation
Engleski
Translated by
turkishmiss
Target language: Engleski
How are you chubby girl, I'm fine, you...
Validated by
dramati
- 2 January 2008 11:31
Last messages
Author
Message
2 January 2008 09:36
dramati
Number of messages: 972
Ä°yiyim sen nasilsin: Can also mean: "I'm fine,how are you. and not "I'm fine with you."
2 January 2008 09:41
turkishmiss
Number of messages: 2132
I think it's an incomplete sentence, look at the first part, "tombul kiz nasilsin," and after the comma "iyiyim sen may be nasilsin is the following word but it's not written.
2 January 2008 09:44
smy
Number of messages: 2481
at the moment the translation ("How are you chubby girl, I'm fine you" ) is correct, this is an incomplete sentence as turkishmiss says
2 January 2008 09:47
turkishmiss
Number of messages: 2132
If the pontuation is missed, it could also be I'm fine, and you? But in no case "I'm fine with you." it's not what I wrote
2 January 2008 10:56
dramati
Number of messages: 972
So, who wrote it? This is the way we got it. Did someone help you? Anyway, if it isn't the way you wanted it, please edit it now.
2 January 2008 11:00
dramati
Number of messages: 972
You can't say I'm fine you in English. Please edit it again.
2 January 2008 11:06
turkishmiss
Number of messages: 2132
I added ponctuation, I assume that it's an incomplete sentence and the turk expert agree with me.
2 January 2008 11:07
dramati
Number of messages: 972
Ok...that might work in English. I hate it when people want us to translate fragmented sentences. I'll put it up for a vote.
2 January 2008 11:28
smy
Number of messages: 2481
the comma makes it clearer in English, it's correct
I hate it too