Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Svedski-Francuski - För att ni skall kunna åka i tid måste ni stiga...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial - Daily life
Title
För att ni skall kunna åka i tid måste ni stiga...
Text
Submitted by
Synneby
Source language: Svedski
För att ni skall kunna åka i tid måste ni stiga upp tidigt.
Remarks about the translation
Franska-Frankrike
Title
voyager sans retard
Translation
Francuski
Translated by
Tjäder
Target language: Francuski
Si vous voulez voyager sans retard,il faut vous lever de bonne heure.
Validated by
Francky5591
- 7 January 2008 16:12