Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Grcki - her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla...
Text
Submitted by
paw-paw
Source language: Turski
her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla gülmeye devam ediyorum...
Title
ΠαÏ'όλα αυτά
Translation
Grcki
Translated by
xara_nese
Target language: Grcki
ΠαÏ'όλα αυτά συνεχίζω να χαμογελώ στη ζωή με Îνα κατάλληλο μÎÏος μου.
Remarks about the translation
Η λÎξη "κατάλληλο" μποÏεί επίσης να μεταφÏαστεί και ως : "ταιÏιαστό".Επίσης η λÎξη "μÎÏος" μποÏεί να μεταφÏαστεί και ως "πλευÏά".
Validated by
lilian canale
- 28 March 2008 12:44
Last messages
Author
Message
26 March 2008 10:35
Mideia
Number of messages: 949
"Ιn spite of all these I keep on smiling in my life with a suitable part of mine". In greek the last part doesn't sound nice...
CC:
lilian canale