Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Turecki-Grecki - her ÅŸeye raÄŸmen hayata münasip bir tarafımla...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiGreckiRosyjskiHiszpańskiWłoski

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla...
Tekst
Wprowadzone przez paw-paw
Język źródłowy: Turecki

her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla gülmeye devam ediyorum...

Tytuł
Παρ'όλα αυτά
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez xara_nese
Język docelowy: Grecki

Παρ'όλα αυτά συνεχίζω να χαμογελώ στη ζωή με ένα κατάλληλο μέρος μου.
Uwagi na temat tłumaczenia
Η λέξη "κατάλληλο" μπορεί επίσης να μεταφραστεί και ως : "ταιριαστό".Επίσης η λέξη "μέρος" μπορεί να μεταφραστεί και ως "πλευρά".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Marzec 2008 12:44





Ostatni Post

Autor
Post

26 Marzec 2008 10:35

Mideia
Liczba postów: 949
"Ιn spite of all these I keep on smiling in my life with a suitable part of mine". In greek the last part doesn't sound nice...

CC: lilian canale