Traducció - Turc-Grec - her ÅŸeye raÄŸmen hayata münasip bir tarafımla...Estat actual Traducció
Categoria Pensaments La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | her ÅŸeye raÄŸmen hayata münasip bir tarafımla... | | Idioma orígen: Turc
her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla gülmeye devam ediyorum... |
|
| | | Idioma destí: Grec
ΠαÏ'όλα αυτά συνεχίζω να χαμογελώ στη ζωή με Îνα κατάλληλο μÎÏος μου. | | Η λÎξη "κατάλληλο" μποÏεί επίσης να μεταφÏαστεί και ως : "ταιÏιαστό".Επίσης η λÎξη "μÎÏος" μποÏεί να μεταφÏαστεί και ως "πλευÏά". |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 28 Març 2008 12:44
Darrer missatge | | | | | 26 Març 2008 10:35 | | MideiaNombre de missatges: 949 | "Ιn spite of all these I keep on smiling in my life with a suitable part of mine". In greek the last part doesn't sound nice... CC: lilian canale |
|
|