Tradução - Turco-Grego - her ÅŸeye raÄŸmen hayata münasip bir tarafımla...Estado actual Tradução
Categoria Pensamentos A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | her ÅŸeye raÄŸmen hayata münasip bir tarafımla... | | Língua de origem: Turco
her şeye rağmen hayata münasip bir tarafımla gülmeye devam ediyorum... |
|
| | | Língua alvo: Grego
ΠαÏ'όλα αυτά συνεχίζω να χαμογελώ στη ζωή με Îνα κατάλληλο μÎÏος μου. | | Η λÎξη "κατάλληλο" μποÏεί επίσης να μεταφÏαστεί και ως : "ταιÏιαστό".Επίσης η λÎξη "μÎÏος" μποÏεί να μεταφÏαστεί και ως "πλευÏά". |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 28 Março 2008 12:44
Última Mensagem | | | | | 26 Março 2008 10:35 | | MideiaNúmero de mensagens: 949 | "Ιn spite of all these I keep on smiling in my life with a suitable part of mine". In greek the last part doesn't sound nice... CC: lilian canale |
|
|