Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Kineski - Cucumis.org-exclusive-translation

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiNemackiGrckiTurskiEsperantoKatalonskiJapanskiSpanskiRuskiFrancuskiArapskiPortugalskiBugarskiRumunskiHebrejskiItalijanskiAlbanskiPoljskiSvedskiČeškiFinskiKineski pojednostavljeniKineskiHinduSrpskiDanskiHrvatskiMadjarskiEngleskiLitvanskiNorveskiKorejskiFarsi-Persijski jezikSlovackiAfrikaansMongolski
Requested translations: UrduKurdski jezikIrski

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
Cucumis.org-exclusive-translation
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engleski

When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation

Title
葫蘆娃網站-優先-翻譯
Translation
Kineski

Translated by pluiepoco
Target language: Kineski

倘用網頁瀏覽器的其他視窗瀏覽葫蘆娃網站,您則會失去對本文的優先翻譯權
Remarks about the translation
thanks, whisky!
Validated by pluiepoco - 24 November 2006 02:20





Last messages

Author
Message

22 November 2006 14:28

whisky
Number of messages: 70
窗口是標準的中國用法!
台灣(繁體中文)中我們用的字詞是「視窗」

24 November 2006 02:19

pluiepoco
Number of messages: 1263
謝謝評論,我會改正的.

請多多批評!