Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Nemacki - gözlerinizi çok beğeniyorum.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
gözlerinizi çok beğeniyorum.
Text
Submitted by
SuskunAdam
Source language: Turski
gözlerinizi çok beğeniyorum.
Title
Ich mag sehr Ihre Augen
Translation
Nemacki
Translated by
buketnur
Target language: Nemacki
Ich mag Ihre Augen sehr
Validated by
iamfromaustria
- 19 July 2008 11:20
Last messages
Author
Message
16 July 2008 01:05
dilbeste
Number of messages: 267
cok = sehr
sollte noch in den Satz eingebaut werden m.E.
16 July 2008 08:38
merdogan
Number of messages: 3769
I agree dilbeste.
16 July 2008 11:03
dilbeste
Number of messages: 267
agree ?? ne demektir bu ?? bende tabiki merak ettim ve sözlüge baktim ve ögrendim..
ama merdogan bu sekilde yazsan daha good olur
Ich mag Ihre Augen sehr ...
18 July 2008 08:19
merdogan
Number of messages: 3769
Merhaba,
Çeviri benim değil ama inceleğine teşekkür ederim.