Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Srpski - bende su andaaa senim yaninda olmak kucaginda...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
bende su andaaa senim yaninda olmak kucaginda...
Text
Submitted by
mirvana
Source language: Turski
bende su andaaa senim yaninda olmak kucaginda uyumak cok ama cok istedim ben seni galiba ozledim
Title
I ja bih u ovom trenutku mnogo
Translation
Srpski
Translated by
fikomix
Target language: Srpski
I ja bih u ovom trenutku mnogo želeo da budem pored tebe, da zaspim u tvom zagrljaju. Izgleda da mi nedostaješ.
Remarks about the translation
zeleo - zelela
istedim-isterdim
zeleo sam- zeleo bih
Validated by
Roller-Coaster
- 19 September 2009 12:46