Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Farsi-Persijski jezik - "Quando a noite estiver mais escura, é porque já...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
"Quando a noite estiver mais escura, é porque já...
Text
Submitted by
Deeesiiree
Source language: Portugalski brazilski
"Quando a noite estiver mais escura, é porque já vai sair o sol."
Remarks about the translation
Gostaria de obter a tradução dessa frase !!
<Bridge by Lilian>
"When the night gets the darkest is because the sun is about to rise"
Title
شب بدین دلیل به تاریک ترین وقت خود می رسد که خورشید می خواهد طلوع کند.
Translation
Farsi-Persijski jezik
Translated by
salimworld
Target language: Farsi-Persijski jezik
شب بدین دلیل به تاریک ترین وقت خود می رسد که خورشید می خواهد طلوع کند.
Remarks about the translation
ترجمه به صورت ضرب المثل «پایان شب سیه سپید است» می باشد
Validated by
salimworld
- 25 May 2011 10:48