Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Perzisch - "Quando a noite estiver mais escura, é porque já...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
"Quando a noite estiver mais escura, é porque já...
Tekst
Opgestuurd door
Deeesiiree
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
"Quando a noite estiver mais escura, é porque já vai sair o sol."
Details voor de vertaling
Gostaria de obter a tradução dessa frase !!
<Bridge by Lilian>
"When the night gets the darkest is because the sun is about to rise"
Titel
شب بدین دلیل به تاریک ترین وقت خود می رسد که خورشید می خواهد طلوع کند.
Vertaling
Perzisch
Vertaald door
salimworld
Doel-taal: Perzisch
شب بدین دلیل به تاریک ترین وقت خود می رسد که خورشید می خواهد طلوع کند.
Details voor de vertaling
ترجمه به صورت ضرب المثل «پایان شب سیه سپید است» می باشد
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
salimworld
- 25 mei 2011 10:48