Cucumis - Free online translation service
. .



75Translation - Turski-Engleski - Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Title
Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...
Text
Submitted by comeandgetit
Source language: Turski

Trenle Haydarpaşa'ya geliyorum. Ordan vapura binip Avrupaya geçiyorum. Tramvayla okula ulaşıyorum

Title
I come to HaydarpaÅŸa
Translation
Engleski

Translated by merdogan
Target language: Engleski

I go to HaydarpaÅŸa by train. From there, I get on the ferry and I go to Europe. I arrive at school by tram.
Validated by Lein - 15 February 2013 20:41





Last messages

Author
Message

12 February 2013 15:25

Lein
Number of messages: 3389
Hi merdogan

does the speaker go to HaydarpaÅŸa by train?
or arrive in HaydarpaÅŸa by train?

The way it is written now, this is something that happens regularly. Is that what is meant in the original? (I am asking mainly because it seems strange (but not impossible of course!) to go somewhere by train and get on the ferry to Europe on a regular basis.)
Thanks!

14 February 2013 22:52

merdogan
Number of messages: 3769
Hi Lein,
Yes , this is something that happens regularly for this student because between Istanbul's European side and Anatolian side there is Bosporus.
Haydarpasa is a train station on Anatolian side.

15 February 2013 09:48

Lein
Number of messages: 3389
OK, thanks! I have just added 'to' ('I come haydarpasa' is not English)