Translation - Arabic-Italian - هلا يا قمر ممكن نتعرÙCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi. | هلا يا قمر ممكن نتعر٠| | Source language: Arabic
هلا يا قمر ممكن نتعر٠|
|
| | | Target language: Italian
salve bella!!! Sarebbe possibile conoscerti |
|
Validated by zizza - 23 February 2008 12:34
Last messages | | | | | 6 January 2008 15:43 | | | salve luna!!!
è possibile di conoscerti | | | 6 January 2008 15:53 | | | "E' possibile di conoscerti" suona malissimo,
semmai "Sarebbe possibile conoscerti" ;
o al massimo "E' possibile conoscerti". | | | 6 January 2008 16:12 | | | | | | 6 January 2008 16:21 | | | | | | 1 February 2008 23:06 | | | I have an objection about "Luna" which is a literal translation of "Kamar" or moon in Arabic. While the moon in Middle Eastern culture is associated with beauty, it does not have the same meaning in western cultures, and specifically here in Italian. "Ciao bella" is the right substitute of "Salve luna" | | | 9 February 2008 16:03 | | | مرØبا ايتها الجميلة ممكن ان نتعارÙ. هذا هو المعنا الصØÙŠØ ÙˆÙ„ÙŠØ³ القمر لان القمر له معنى ثاني هو LUNA |
|
|