Cucumis - Free online translation service
. .



240Translation - Portuguese brazilian-Icelandic - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishSpanishGreekArabicFrenchTurkishGermanAlbanianIcelandicBosnijas

Category Poetry - Love / Friendship

Title
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Text
Submitted by malume
Source language: Portuguese brazilian

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Title
Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
Translation
Icelandic

Translated by Anna_Louise
Target language: Icelandic

Sól! Sofðu þínum svefni við sjóndeildarhringinn,
Slökktu ljós þitt yfir granítinu!
Fallegt er rúmið þitt handan hæðinnar,
Hvíldu varma þinn í eilífðinni!

Sól! Taktu með ljósi þínu þessa von,
Um að sjá dögun nýs dags!
Ég vil vakna sem barn,
Gerðu þessa æsku að dögun!

Sól! Brenndu sársauka minn í þínum eldi,
Ég vil ekki þjást svona, aldrei aftur!
Lýstu upp þegar ég hræðist,

Megi ég finna í þessu ljósi sigurvissu!
Ég vil aðeins sjá ástina mína
Daga með mér, í örmum mér.
Remarks about the translation
Endilega sendið betri ábendingar sína leið!
Validated by Bamsa - 18 December 2008 21:19





Last messages

Author
Message

7 December 2008 11:41

malume
Number of messages: 8
THANK YOU VERY MUCH FOR TRANSLATE! VERY NICE!!!

26 December 2008 15:13

Anna_Louise
Number of messages: 23
No problem