Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



240Превод - Португалски Бразилски-Исландски - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиИспанскиГръцкиАрабскиФренскиТурскиНемскиАлбанскиИсландски Босненски

Категория Поезия - Любов / Приятелство

Заглавие
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Текст
Предоставено от malume
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Заглавие
Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
Превод
Исландски

Преведено от Anna_Louise
Желан език: Исландски

Sól! Sofðu þínum svefni við sjóndeildarhringinn,
Slökktu ljós þitt yfir granítinu!
Fallegt er rúmið þitt handan hæðinnar,
Hvíldu varma þinn í eilífðinni!

Sól! Taktu með ljósi þínu þessa von,
Um að sjá dögun nýs dags!
Ég vil vakna sem barn,
Gerðu þessa æsku að dögun!

Sól! Brenndu sársauka minn í þínum eldi,
Ég vil ekki þjást svona, aldrei aftur!
Lýstu upp þegar ég hræðist,

Megi ég finna í þessu ljósi sigurvissu!
Ég vil aðeins sjá ástina mína
Daga með mér, í örmum mér.
Забележки за превода
Endilega sendið betri ábendingar sína leið!
За последен път се одобри от Bamsa - 18 Декември 2008 21:19





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Декември 2008 11:41

malume
Общо мнения: 8
THANK YOU VERY MUCH FOR TRANSLATE! VERY NICE!!!

26 Декември 2008 15:13

Anna_Louise
Общо мнения: 23
No problem