Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



240Traduction - Portuguais brésilien-Islandais - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisEspagnolGrecArabeFrançaisTurcAllemandAlbanaisIslandaisBosnien

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Texte
Proposé par malume
Langue de départ: Portuguais brésilien

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Titre
Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
Traduction
Islandais

Traduit par Anna_Louise
Langue d'arrivée: Islandais

Sól! Sofðu þínum svefni við sjóndeildarhringinn,
Slökktu ljós þitt yfir granítinu!
Fallegt er rúmið þitt handan hæðinnar,
Hvíldu varma þinn í eilífðinni!

Sól! Taktu með ljósi þínu þessa von,
Um að sjá dögun nýs dags!
Ég vil vakna sem barn,
Gerðu þessa æsku að dögun!

Sól! Brenndu sársauka minn í þínum eldi,
Ég vil ekki þjást svona, aldrei aftur!
Lýstu upp þegar ég hræðist,

Megi ég finna í þessu ljósi sigurvissu!
Ég vil aðeins sjá ástina mína
Daga með mér, í örmum mér.
Commentaires pour la traduction
Endilega sendið betri ábendingar sína leið!
Dernière édition ou validation par Bamsa - 18 Décembre 2008 21:19





Derniers messages

Auteur
Message

7 Décembre 2008 11:41

malume
Nombre de messages: 8
THANK YOU VERY MUCH FOR TRANSLATE! VERY NICE!!!

26 Décembre 2008 15:13

Anna_Louise
Nombre de messages: 23
No problem