Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Romanian - et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Text
Submitted by
andudeea
Source language: French
et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Title
Ei bine, am decis să nu bag de seamă nimic.
Translation
Romanian
Translated by
maddie_maze
Target language: Romanian
Ei bine, am decis să nu bag de seamă nimic.
Validated by
iepurica
- 12 November 2007 22:34