140 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met... Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met deze van belletjes voorziene gebruiksvoorwerpen mag mijns inziens wel degelijk tot het (vrogeste) spel van kinderen worden gerekend. Teksten vedrører middelalderlige rangler med bjælder og fløjte i Holland. Завершені переклади Rasle, fløjte og bevæge med.... | |
| |
30 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Ich hatte einen netten, chilligen ... Ich hatte einen netten, chilligen Abend. Text corrected according to Rodrigues' suggestion. Before: "hatte nen netten, chilligen abend" Завершені переклади Sessiz sakin akÅŸam | |
| |
| |
| |
| |
| |
109 Мова оригіналу ..niki po vallaa knaqum bashk edhe ti sarand ki pervoj se ju ke hyp moti skijave hahahahahahhahahaha e munesh me ardh me neve :D HAHAHAHHAHA" ..da bude tacno...ovo je komentar na face-u,pa bih zelela da znam prevod... Завершені переклади Da, bogami sjajno ćemo se provesti ... | |
| |
| |
11 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. avada kedavra avada kedavra det er en forbandelse fra harry potter ------------------------------------------------- Source language is Aramaic.
Завершені переклади Lad væsenet blive tilintetgjort. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
148 Мова оригіналу La retraite au bois Ni château, ni chaumière - où je puisse, à midi, A l'ombre d'un berceau de verdure alourdi, ... Lors, ce serait charmant de regarder la lune Pousser sa corne jaune entre deux toits au loin, First sentence is not complete, still translatable ("où je puisse..." : "where I could...") Завершені переклади De rust van het bos | |
| |