Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - meu lindo; Estou com muita saudades, Adorei...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
meu lindo; Estou com muita saudades, Adorei...
Текст
Публікацію зроблено
lucianeferreira
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
meu lindo;
Estou com muita saudades,
Adorei quando você me chamou novamente de meu amor ontem pelo telefone...
gosto de você cada dia mais...
bjos
Заголовок
mein süßer; Ich vermisse dich sehr
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Німецька
mein Süßer;
Ich vermisse dich sehr,
Mir hat es gefallen, als du mich erneut als meine Liebste gestern am Telefon bezeichnet hast...
ich mag dich jeden Tag mehr...
Küsse
Затверджено
iamfromaustria
- 28 Січня 2008 14:11
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Січня 2008 05:14
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
@italo07: Du könntest aber eigentlich schon "Süßer" groß schreiben, oder?