ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - meu lindo; Estou com muita saudades, Adorei...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
meu lindo; Estou com muita saudades, Adorei...
テキスト
lucianeferreira
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
meu lindo;
Estou com muita saudades,
Adorei quando você me chamou novamente de meu amor ontem pelo telefone...
gosto de você cada dia mais...
bjos
タイトル
mein süßer; Ich vermisse dich sehr
翻訳
ドイツ語
italo07
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
mein Süßer;
Ich vermisse dich sehr,
Mir hat es gefallen, als du mich erneut als meine Liebste gestern am Telefon bezeichnet hast...
ich mag dich jeden Tag mehr...
Küsse
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2008年 1月 28日 14:11
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 27日 05:14
Rodrigues
投稿数: 1621
@italo07: Du könntest aber eigentlich schon "Süßer" groß schreiben, oder?