Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - father's day
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
father's day
Текст
Публікацію зроблено
mamarlade
Мова оригіналу: Англійська
I love my father. I intend to study.
When he is old in the future, I will look after he well.
For succeeds pays back his favor or service performed
Пояснення стосовно перекладу
i love my father.
Edit: i -> I
Заголовок
La Fête des Pères
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Angelus
Мова, якою перекладати: Французька
J'aime mon père. J'ai l'intention d'étudier.
Quand il sera vieux, je prendrai bien soin de lui.
Car le succès remboursera les services qu'il a rendus
Затверджено
Botica
- 18 Січня 2008 07:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Січня 2008 16:21
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
That English doesn't look so good
17 Січня 2008 18:33
Botica
Кількість повідомлень: 643
Father's Day --> la Fête des Pères
When he is old in the future --> Quand il sera vieux
I will look after him.
I think it is :For success pays back his favor or service performed --> car le succès remboursera les services qu'il a rendus
18 Січня 2008 04:14
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Great help Botica. I'll share the points with you if they accept it.
CC:
Botica
18 Січня 2008 07:18
Botica
Кількість повідомлень: 643
Don't worry about it. Your help will pay back me in the future, because sometimes it's my understanding who's asleeped...