Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Français - father's day
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
father's day
Texte
Proposé par
mamarlade
Langue de départ: Anglais
I love my father. I intend to study.
When he is old in the future, I will look after he well.
For succeeds pays back his favor or service performed
Commentaires pour la traduction
i love my father.
Edit: i -> I
Titre
La Fête des Pères
Traduction
Français
Traduit par
Angelus
Langue d'arrivée: Français
J'aime mon père. J'ai l'intention d'étudier.
Quand il sera vieux, je prendrai bien soin de lui.
Car le succès remboursera les services qu'il a rendus
Dernière édition ou validation par
Botica
- 18 Janvier 2008 07:21
Derniers messages
Auteur
Message
17 Janvier 2008 16:21
Angelus
Nombre de messages: 1227
That English doesn't look so good
17 Janvier 2008 18:33
Botica
Nombre de messages: 643
Father's Day --> la Fête des Pères
When he is old in the future --> Quand il sera vieux
I will look after him.
I think it is :For success pays back his favor or service performed --> car le succès remboursera les services qu'il a rendus
18 Janvier 2008 04:14
Angelus
Nombre de messages: 1227
Great help Botica. I'll share the points with you if they accept it.
CC:
Botica
18 Janvier 2008 07:18
Botica
Nombre de messages: 643
Don't worry about it. Your help will pay back me in the future, because sometimes it's my understanding who's asleeped...