Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Англійська - أريد التعر٠عليك
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
أريد التعر٠عليك
Текст
Публікацію зроблено
k1977
Мова оригіналу: Арабська
أريد التعر٠عليك
Заголовок
I want to get to know you.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Spasty
Мова, якою перекладати: Англійська
I want to get to know you.
Затверджено
dramati
- 31 Січня 2008 12:49
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Січня 2008 09:06
elmota
Кількість повідомлень: 744
I want to get to know you, I dont know why Spasty chose "meet" here, maybe the French part says so
31 Січня 2008 10:35
Okal
Кількість повідомлень: 22
"faire votre connaissance" can be "meet" (for the 1st time) or "get acquainted, become acquainted with" in French. But I think it is the second solution here, according to the Arabic sentence, as elmota said.