Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Французька - Ahora mismo el mercado no es la lucha de...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Газети - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
Ahora mismo el mercado no es la lucha de...
Текст
Публікацію зроблено
hechouma
Мова оригіналу: Іспанська
"Ahora mismo el mercado no es la lucha de productos, ni siquiera de precios."
Пояснення стосовно перекладу
It's not all the text, just a sentence.
Заголовок
En ce moment, le marché n'est pas la lutte de produits ou même de prix
Переклад
Французька
Переклад зроблено
HansHeineken
Мова, якою перекладати: Французька
"En ce moment, le marché n'est pas la lutte de produits ou même de prix"
Затверджено
Botica
- 24 Лютого 2008 19:05