Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Francese - Ahora mismo el mercado no es la lucha de...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Giornali - Società / Gente / Politica
Titolo
Ahora mismo el mercado no es la lucha de...
Testo
Aggiunto da
hechouma
Lingua originale: Spagnolo
"Ahora mismo el mercado no es la lucha de productos, ni siquiera de precios."
Note sulla traduzione
It's not all the text, just a sentence.
Titolo
En ce moment, le marché n'est pas la lutte de produits ou même de prix
Traduzione
Francese
Tradotto da
HansHeineken
Lingua di destinazione: Francese
"En ce moment, le marché n'est pas la lutte de produits ou même de prix"
Ultima convalida o modifica di
Botica
- 24 Febbraio 2008 19:05