Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Іспанська - Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Текст
Публікацію зроблено
janneth
Мова оригіналу: Італійська
Da quando penso a te
Io vivo a testa in su
Guardando il cielo blu
Da dove arrivi tu
Заголовок
Desde que pienso en ti Vivo la cabeza para arriba
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Іспанська
Desde que pienso en ti
Vivo con la cabeza para arriba
Mirando el cielo azul
De donde llegas
Затверджено
lilian canale
- 28 Березня 2008 14:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Березня 2008 12:54
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola miss!
Creo que la persona quiere decir que mira para el cielo (¿él vendrá en avión?
), entonces me parece que precisamos encontrar una forma mejor para ese "vivo la cabeza en lo alto"
También cambiarÃa para "mirando el cielo azul"
¿Te parece bien?