Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Німецька - Upravni odbor doneo na dana 6. Aprila/0aom odboru...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаНімецька

Заголовок
Upravni odbor doneo na dana 6. Aprila/0aom odboru...
Текст
Публікацію зроблено anadeki
Мова оригіналу: Сербська

Upravni odbor doneo na dana 6. Aprila odluka ,da gospoda Antic ima zamenika za naredne dve nedelje.

Заголовок
Verwaltungsrat
Переклад
Німецька

Переклад зроблено anadeki
Мова, якою перекладати: Німецька

Der Verwaltungsrat hat am 6. April den Beschluss gefasst, dass für die folgenden zwei Wochen eine Vertretung für Fr. Antic da sein wird.
Затверджено Bhatarsaigh - 16 Червня 2008 19:03





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Квітня 2008 22:37

Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
Habe vor Beginn der Umfrage die Ãœbersetzung etwas aufpoliert. Stimmt der Sinn noch so?

Original von anadeki war: "Verwaltungsrat hat am Tage den 6. April den Beschluss gefasst, dass fuer folgende zwei Wochen fuer Fr. Antic eine Vertretung sein wird. "