Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Saksa - Upravni odbor doneo na dana 6. Aprila/0aom odboru...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaSaksa

Otsikko
Upravni odbor doneo na dana 6. Aprila/0aom odboru...
Teksti
Lähettäjä anadeki
Alkuperäinen kieli: Serbia

Upravni odbor doneo na dana 6. Aprila odluka ,da gospoda Antic ima zamenika za naredne dve nedelje.

Otsikko
Verwaltungsrat
Käännös
Saksa

Kääntäjä anadeki
Kohdekieli: Saksa

Der Verwaltungsrat hat am 6. April den Beschluss gefasst, dass für die folgenden zwei Wochen eine Vertretung für Fr. Antic da sein wird.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bhatarsaigh - 16 Kesäkuu 2008 19:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Huhtikuu 2008 22:37

Bhatarsaigh
Viestien lukumäärä: 253
Habe vor Beginn der Umfrage die Ãœbersetzung etwas aufpoliert. Stimmt der Sinn noch so?

Original von anadeki war: "Verwaltungsrat hat am Tage den 6. April den Beschluss gefasst, dass fuer folgende zwei Wochen fuer Fr. Antic eine Vertretung sein wird. "