Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - bide türkçe öğrenmiÅŸsin çok güzel
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
bide türkçe öğrenmişsin çok güzel
Текст
Публікацію зроблено
andrea20008
Мова оригіналу: Турецька
bide türkçe öğrenmişsin çok güzel
Пояснення стосовно перекладу
Text is in original without any marks like point or comma. Don't know if it's written correctly in original.
Заголовок
Türkisch
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
kathyaigner
Мова, якою перекладати: Німецька
Und du hast auch Türkisch gelernt. Sehr schön.
Затверджено
iamfromaustria
- 1 Травня 2008 12:13
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Квітня 2008 19:06
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
"nett" würde ich eher bei Personen verwenden. Wie wär's denn mit "Sehr schön"?