ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - bide türkçe öğrenmiÅŸsin çok güzel
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
bide türkçe öğrenmişsin çok güzel
テキスト
andrea20008
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
bide türkçe öğrenmişsin çok güzel
翻訳についてのコメント
Text is in original without any marks like point or comma. Don't know if it's written correctly in original.
タイトル
Türkisch
翻訳
ドイツ語
kathyaigner
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Und du hast auch Türkisch gelernt. Sehr schön.
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2008年 5月 1日 12:13
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 30日 19:06
iamfromaustria
投稿数: 1335
"nett" würde ich eher bei Personen verwenden. Wie wär's denn mit "Sehr schön"?