Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Турецька - du betyder mega meget for mig at miste dig er at...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
du betyder mega meget for mig at miste dig er at...
Текст
Публікацію зроблено stump
Мова оригіналу: Данська

du betyder mega meget for mig
at miste dig er at miste alt seriøst ..

Заголовок
Sen benim için herşey demeksin...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Jane31
Мова, якою перекладати: Турецька

Sen benim için herşey demeksin. Seni kaybetmek, her şeyi kaybetmek demek, gerçekten.
Затверджено FIGEN KIRCI - 11 Листопада 2008 23:03





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Листопада 2008 16:04

omurliv
Кількість повідомлень: 11
Det danske "seriøst" kan have flere betydninger, jeg mener at det i denne sammenhæng har en anden betydning, nemlig en bekraftelse af alvoren i det der bliver sagt, derfor mener jeg at det burde være "Seni kaybetmek her seyi kaybetmek demek, gercekten"