Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-トルコ語 - du betyder mega meget for mig at miste dig er at...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
du betyder mega meget for mig at miste dig er at...
テキスト
stump様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

du betyder mega meget for mig
at miste dig er at miste alt seriøst ..

タイトル
Sen benim için herşey demeksin...
翻訳
トルコ語

Jane31様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sen benim için herşey demeksin. Seni kaybetmek, her şeyi kaybetmek demek, gerçekten.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 11月 11日 23:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 4日 16:04

omurliv
投稿数: 11
Det danske "seriøst" kan have flere betydninger, jeg mener at det i denne sammenhæng har en anden betydning, nemlig en bekraftelse af alvoren i det der bliver sagt, derfor mener jeg at det burde være "Seni kaybetmek her seyi kaybetmek demek, gercekten"