Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Голландська - saint - petersburg'u seviyorum.. eÄŸer beni...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаРосійськаГолландська

Категорія Пояснення - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
saint - petersburg'u seviyorum.. eÄŸer beni...
Текст
Публікацію зроблено russian_tan
Мова оригіналу: Турецька

saint - petersburg'u seviyorum.. eğer beni istiyorsan!! neden buraya gelip almıyosun
Пояснення стосовно перекладу
kemlimeleri hollandaca,rusça,fince karşılıklarını arıyorum ... rusça ,rus alfabesiyle olmalı ama şimdiden teşekkür ederim

Заголовок
Ik houd van saint petersburg, als je mij...
Переклад
Голландська

Переклад зроблено jemma
Мова, якою перекладати: Голландська

Ik hou van sint petersburg, als je mij wilt, waarom kom je me niet halen
Затверджено Lein - 17 Вересня 2008 10:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Вересня 2008 18:59

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi Figen, could you give me a bridge for evaluation? Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

16 Вересня 2008 20:36

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
hi dear Lein
it says: 'I love St Petersburg. If you want me, why don't you come here and get me?'

17 Вересня 2008 10:41

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Brilliant, looks like a perfect translation then
Thank you Figen

17 Вересня 2008 11:50

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
thanks Lein you're always welcome!
have a nice day!