Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-オランダ語 - saint - petersburg'u seviyorum.. eÄŸer beni...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語オランダ語

カテゴリ 説明 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
saint - petersburg'u seviyorum.. eÄŸer beni...
テキスト
russian_tan様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

saint - petersburg'u seviyorum.. eğer beni istiyorsan!! neden buraya gelip almıyosun
翻訳についてのコメント
kemlimeleri hollandaca,rusça,fince karşılıklarını arıyorum ... rusça ,rus alfabesiyle olmalı ama şimdiden teşekkür ederim

タイトル
Ik houd van saint petersburg, als je mij...
翻訳
オランダ語

jemma様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Ik hou van sint petersburg, als je mij wilt, waarom kom je me niet halen
最終承認・編集者 Lein - 2008年 9月 17日 10:41





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 16日 18:59

Lein
投稿数: 3389
Hi Figen, could you give me a bridge for evaluation? Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

2008年 9月 16日 20:36

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hi dear Lein
it says: 'I love St Petersburg. If you want me, why don't you come here and get me?'

2008年 9月 17日 10:41

Lein
投稿数: 3389
Brilliant, looks like a perfect translation then
Thank you Figen

2008年 9月 17日 11:50

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
thanks Lein you're always welcome!
have a nice day!