Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Шведська - juste pour que tu ne m'oublies pas, ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
juste pour que tu ne m'oublies pas, ...
Текст
Публікацію зроблено
Drenicakee
Мова оригіналу: Французька
juste pour que tu ne m'oublies pas, bisous puce, tu me manques déjà trop.
Пояснення стосовно перекладу
"puce" dans le sens ma petite chérie
Заголовок
..bara för att du inte ska glömma mig.
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
lenab
Мова, якою перекладати: Шведська
..bara för att du inte ska glömma mig.Pussar! Min älskling jag saknar dig redan för mycket.
Пояснення стосовно перекладу
Originaltexten saknar interpunktion och verkar vara en del av en längre text.
Затверджено
pias
- 15 Жовтня 2008 18:06