Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Іспанська - juste pour que tu ne m'oublies pas, ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
juste pour que tu ne m'oublies pas, ...
Текст
Публікацію зроблено
kiko2006
Мова оригіналу: Французька
juste pour que tu ne m'oublies pas, bisous puce, tu me manques déjà trop.
Пояснення стосовно перекладу
"puce" dans le sens ma petite chérie
Заголовок
Te echo mucho de menos
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
pelayo
Мова, якою перекладати: Іспанська
Sólo para que no me olvides, besos, niña. Ya te echo mucho de menos.
Затверджено
lilian canale
- 28 Березня 2009 12:41