Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Шведська - Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаДанськаШведськаНімецькаАнглійська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum...
Текст
Публікацію зроблено kinga1
Мова оригіналу: Турецька

Dunyadaki hic bir kiz beni ilgilendirmiyor hic biri umrumba degil. Benim icin sadece sen warsin..

Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum seninle askim...

Заголовок
Det finns inte en enda tjej i denna värld
Переклад
Шведська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Шведська

Det finns inte en enda tjej i denna värld som intresserar mig, det finns inte en enda jag bryr mig om. För mig finns bara du. Det var det sötaste meddelandet som du skickade till mig. Jag är lycklig tillsammans med dig min skatt.
Затверджено lenab - 7 Листопада 2008 10:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Листопада 2008 10:39

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Har du lärt dig turkiska??

7 Листопада 2008 12:16

pias
Кількість повідомлень: 8113
Nix, jag kollade den danska.