Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Sveda - Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaDanaSvedaGermanaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum...
Teksto
Submetigx per kinga1
Font-lingvo: Turka

Dunyadaki hic bir kiz beni ilgilendirmiyor hic biri umrumba degil. Benim icin sadece sen warsin..

Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum seninle askim...

Titolo
Det finns inte en enda tjej i denna värld
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Det finns inte en enda tjej i denna värld som intresserar mig, det finns inte en enda jag bryr mig om. För mig finns bara du. Det var det sötaste meddelandet som du skickade till mig. Jag är lycklig tillsammans med dig min skatt.
Laste validigita aŭ redaktita de lenab - 7 Novembro 2008 10:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Novembro 2008 10:39

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Har du lärt dig turkiska??

7 Novembro 2008 12:16

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Nix, jag kollade den danska.