Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Σουηδικά - Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΔανέζικαΣουηδικάΓερμανικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kinga1
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Dunyadaki hic bir kiz beni ilgilendirmiyor hic biri umrumba degil. Benim icin sadece sen warsin..

Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum seninle askim...

τίτλος
Det finns inte en enda tjej i denna värld
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από pias
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Det finns inte en enda tjej i denna värld som intresserar mig, det finns inte en enda jag bryr mig om. För mig finns bara du. Det var det sötaste meddelandet som du skickade till mig. Jag är lycklig tillsammans med dig min skatt.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lenab - 7 Νοέμβριος 2008 10:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Νοέμβριος 2008 10:39

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Har du lärt dig turkiska??

7 Νοέμβριος 2008 12:16

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Nix, jag kollade den danska.