Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - E, quanto ao vestuário, por que andais solícitos?...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаДавньоєврейськаІталійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
E, quanto ao vestuário, por que andais solícitos?...
Текст
Публікацію зроблено silvia marina
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

E, quanto ao vestuário, por que andais solícitos? Olhai para os lírios do campo, como eles crescem; não trabalham, nem fiam.
E eu vos digo que nem mesmo Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles.
Пояснення стосовно перекладу
É uma passagem bíblica: Evangelho de Mateus, capítulo 6, versos 28 e 29.

Preciso da tradução nas língüas solicitadas, porém com palavras escritas com letras usadas no português, para que eu possa entender a leitura e não com a escrita nas grafias das língüas solicitadas.

Inglês dos EUA.

Заголовок
And why do you worry about clothes?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow; they don't work or spin.
Yet I tell you that not even Salomon, in all his glory, was dressed like one of these.
Затверджено lilian canale - 29 Квітня 2009 22:19