Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Італійська - servi vina ministrant laetis convivis
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
servi vina ministrant laetis convivis
Текст
Публікацію зроблено
14594
Мова оригіналу: Латинська
servi vina ministrant laetis convivis
Заголовок
Gli schiavi servono i vini agli allegri ospiti
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
Maybe:-)
Мова, якою перекладати: Італійська
Gli schiavi servono i vini agli allegri ospiti.
Пояснення стосовно перекладу
Servus = schiavo, ma si potrebbe anche tradurre, nel linguaggio moderno, "camerieri" o "servitori"
Convivis < convivium, ii = "banchetti", "ospiti" per traslato. Potrebbe anche essere "servono agli allegri banchetti".
Затверджено
Efylove
- 5 Лютого 2009 17:35