Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Шведська - merhaba abi ben istediÄŸini aldım senden mail...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаШведська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
merhaba abi ben istediğini aldım senden mail...
Текст
Публікацію зроблено relativa
Мова оригіналу: Турецька

Merhaba abi,
Ben istediğini aldım, senden mail bekliyorum.
Ellerinden öperim.
KardeÅŸin.
Пояснення стосовно перекладу
Before edit:
''mrhb abi
ben istediğini aldım senden mail bekliyorum
ellerinden öperem
kardeÅŸin''

Заголовок
Hej storebror,
Переклад
Шведська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Шведська

Hej storebror,
Jag har handlat det du bad om, jag väntar på e-post från dig.
Jag kysser dina händer.
Din bror/syster.
Пояснення стосовно перекладу
Bro från Lene, TACK!
"Hello, (my) big brother,
I have bought what you asked for, I'm waiting for an e-mail from you.
I kiss your hands/ I kiss you on your hands.
Your brother/sister."
Затверджено lenab - 6 Червня 2009 23:13