Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça...
Текст
Публікацію зроблено
brunno.cf
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
"A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça qualificada e manifesta"
Заголовок
Delayed justice...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Bluefairy
Мова, якою перекладати: Англійська
Delayed justice is not justice, but qualified and express injustice.
Пояснення стосовно перекладу
I translated it literally, but there is also a quote frequently used in English with the same meaning: "Justice delayed is justice denied".
Затверджено
lilian canale
- 28 Вересня 2009 22:28