Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Англійська - Wolf von Kalckreuth

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійська

Категорія Вільне написання - Культура

Заголовок
Wolf von Kalckreuth
Текст
Публікацію зроблено nidaladaileh
Мова оригіналу: Німецька

Er war der älteste Sohn des Malers Leopold Graf von Kalckreuth und der Bertha Gräfin Yorck von Wartenburg. Wolf Kalckreuth galt als vielversprechender Lyriker.

Заголовок
Wolf von Kalckreuth
Переклад
Англійська

Переклад зроблено jedi2000
Мова, якою перекладати: Англійська

He was the eldest son of the painter Leopold Graf von Kalckreuth and the countess Bertha Yorck von Wartenburg. Wolf Kalckreuth was considered a promising lyric poet.
Затверджено Lein - 16 Жовтня 2009 13:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Жовтня 2009 18:39

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi Jedi2000,
Looks like a good translation to me! The only thing I would like to change is oldest -> eldest. Would you agree?
(Take a look here)

13 Жовтня 2009 19:31

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Ah, sorry, one more thing (thanks to Lilian for notifying_) - He was considered a promising lyric poet (not as)
(compare here under the heading "but not all brains are alike" Sorry, I couldn't find a proper grammar site quickly.